Toolbox

Arius' Thalia Fragments: Old Slavonic Version of Athanasius' Orationes Contra Arianos 1.5-6 editor Viacheslav V. Lytvynenko

Digital Editing of Medieval Manuscripts, Queen Mary University of London

  • Pog: Pogodinsky MS # 968, Russian National Library, St. Petersburg
  • Vol: Volokolamsky MS # 113. 437, Russian State Library, Moscow
  • Usp. Uspensky MS # 994, State Historical Museum, Moscow
  • Sof. Sofijsky MS # 1321, Russian National Library, St. Petersburg
  • Tsa: Tsarsky MS # 180, State Historical Museum, Moscow
  • Gr: Athanasius Werke: Orationes I et II Contra Arianos, ed. by Karin Metzler and Kyriakos Savvidis, erster Band, erster Teil, 2. Lieferung (Berlin: Walter de Gruyter, 1998)
I. INTRODUCTION

5. Начѧтокъ же Арїаньскиѧ Ѳалиꙗ и льгъкословесиѧ, ѻбычѧи имѣѧ и глⷭа женьскь, сь: «По вѣрѣ иꙁбраныиⷯ Бѻжїи, раꙁоумъныихъ Божїи, ѻтрокъ свѧтыих, правьдныих, свѧтъ Бж҃їи Дхъ приимшиих, си навыкохъ аꙁъ же ѻⷮ причѧштаѭштиⷯсѧ причѧщихсѧ причѧщьшихсѧ μετεχόντων прмдрⷭти, веселыих, бг҃ѻоученыиⷯ, вселичьскы всѧческы κατὰ πάντα прѣмѫдръихъ же. Тѣⷯ по слѣдоу придоⷯ аꙁъ стѫпаѧ равновѣрно, равноравновѣрно ὁμοδόξως ѻбьметаѧи, ѿбьметаѧи περίκλυτος пострадавъ пострадавы пѡстрадавыи παθών много ꙁа Бж҃їю славѫ, Бг҃омъ же навыкъ мѫдростьⷤ и раꙁоумъ аꙁъ раꙁоумѣⷯ». Съплескаема же въ нихъ αὐτῇ (sc. τῇ Θαλίᾳ) имь ꙁаѕираниѧ, зазиранїа σκώμματα ѡтъвръжемаⷤ и пол꙽на смрада, δυσσεβείας сица сѫть.

II. CHRIST IN RELATION TO THE FATHER'S ETERNALITY

«Не присно Бъ҃ Ѻтьць бѣ, бѣ ѡтьць бѣ πατὴρ ἦν нъ бѣ єгда Бъ҃ єдинъ бѣ и не ю Ѻтьць бѣ, послѣжде же прибысть Ѻтьць. Не присно бѣ Сн҃ъ; въсѣмъ бо бывъшемъ и ѻтъ не сѫштиихъ, и въсѣмъ сѫштемъ ꙁ꙽даниємъ и тваремъ сътворенамъ, γενομένων и само Божїє Слово ѻтъ не сѫштиихъ бысть, и бѣ нѣкогда єгда не бѣ; и не бѣ пръвиє первѣе πρίν даже не бысть, нъ начѧтъкъ ꙁъдатисѧ и тъ имѣлъ.

III. CHRIST IN RELATION TO TWO WISDOMS, WORDS, AND POWERS

Бѣ бо», рече, «єдинъ Бъ҃, и не ю бѣ Слово и Прѣмѫдрость. Ештеⷤ въсхотѣвъ насъ сътворити, тъгда сътворилъ єсть нѣкого ἕνα τινά и именовалъ его Слово и Сн҃а и Прѣмѫдрⷭо, да насъ имъ сътворить». Дъвѣ оубо прѣмѫдрости, премдрости σοφίας рече, єстѣ; есте εἶναι єдина «сво[ꙗ] ємѫ τὴν ἰδίαν (sc. τῷ θεῷ) и сѫштиѧ съ Богомъ», Сноу же бывшѫ въ тои же прѣмѫдрости тоѧ тъꙗже αὐτῆς причѧштаюштасѧ наречена тъчиѭ Прѣмѫдростіѭ и Словом. «Прѣмѫдрость бо», рече, «прѣмѫдростиѭ бѣаше Ба҃ прѣмѫдраⷶго хотѣнїємъ». Такожде и ино слово сѫште глаголють глаголеть λέγει кромѣ Сна въ Бꙁѣ, и ѻтъ того приемлюштѫ Сыноу по блгⷣти же пакы и того именовати Слово и Сына. Есть же и си τοῦτο своѧ ихъ мѫдрость, съкаꙁаємо єреси иⷯ въ инѣⷯ съписаниихъ ихъ, ꙗко «многы силы сѫⷮ; единаꙗ же Божїѧ есть своѧ сѫтьствомъ ст естьством φύσει и присньсѫшти, Хс҃ же пакы нѣⷭ истова сила Бж҃иѧ, p. Бж҃иѧ add. ἀλλά єдина едїн едином μία ѡтъ глаголемоую силоу есть, и самъ сь сы єдина, и ‹прѫѕи, и ѫсѣница› гсѣница ἡ κάμπη не сила тъчїѭ, нъ и ‹велика› наречена єсть. Дроугыа же δ’ мнѡгы и подобны сѫть Сынови, ѻ нхъже и Двдъ поеть глаголѧ; ‹Гь҃ Ги҃ κύριος силъ›. Родомъ же, ꙗкоⷤ ꙗко ὥσπερ вси, такожде и само Слово съвратимо єсть, своимъ же самовластиемъ, доньдеже хоштеть, прѣбываеть добръ. Егда же ли хоштеть, можеть сѧ съвраштати и самъ ꙗкоⷤ и мы, съвратима сы сѫтьства.

IV. CHRIST IN RELATION TO GOD'S PROVIDENCE

Того бо ради», рече, «и прѣдъвѣды Бъ҃ добрѫ ємоу бѫдоуштоу, варивъ сиѫ сїа ταύτην емоу славѫ далъ ѭже сегда всегда ἄν и дроугоуѭ дѣтелїѫ бы имѣлъ». доброю дѣтелїю бы имѣл доброю бы дѣтелїю имѣл ἐκ τῆς ἀρετῆς ἔσχε Тѣм же дѣлы єго, имиже ὧν (sc. ἔργων) прѣдъраꙁѫмѣлъ есть Бгъ, такомѫ ємоу нынѣ бывьшь. бывш γεγονέται

V. CHRIST IN RELATION TO THE FATHER'S BEING

6. Рештиⷤ пакы дръꙁноулъ «є ꙗко ни истовъ же Бъ҃ есть Слово; аште лиⷤ и глаголетьсѧ Бъ҃, нъ не истовъ есть, нъ причастїе[м] μετοχῇ благодѣти, ꙗкоⷤ и прочии вси, такожде и тъ глаголетьсѧ именемь p. именемь add. μόνον Бъ҃. И всѣмъ штоуждемъ и неподѡбномъ сѫштемь Бви по естьств, такожде и Слово штѫждь щжде ἀλλότριος же и неподоб꙽нъ вселичьскы естьства Ѻтьчѧ и присносѫштьства ἰδιότητος есть, творенъихъ же и съꙁданыихъ κτισμάτων присны и единъ ѡтъ нихъ αὐτῶν єсть».

VI. CHRIST IN RELATION TO THE FATHER'S INCOMPREHENSIBILITY

Съ симиⷤ, ꙗкоⷤ и намѣстникъ дръꙁости диꙗволѧ бывь, положилъ есть въ Ѳалии ꙗко съгда всегда ἄρα «и Сынови Ѻтьць неиꙁдреченъ неиꙁречененъ ἄρρητος есть; да ни ꙁрѣти ни не οὔτε вѣдѣти видѣти γινώσκειν до конца p. конца add. καὶ ἀκριβῶς не можеть Слово ὁ λόγος своего Ѻтьца, нъ еже и καὶ ὄ ꙁнаеть и еже видить противѫ своимъ мѣрамъ вѣсть и видить, ꙗкоⷤ и мы вѣмъ по своеи силѣ. Небонъ и καί Сн҃ъ», рече, «не тъчиѫ Ѻтьца не ꙁѣло не съвѣстъ, не достаєть бо емѫ на постиженїе, нъ и самъ Сынъ своего єстьства не вѣсть».

VII. CHRIST IN RELATION TO THE TRINITY

А ꙗко «ѡтъдѣлена сѫть родьм и ѻстждена и ѡтълѫчена p. ѡтълѫчена add. καὶ ἀλλότριαι и непричастна себѣ си сѫть єстьства Ѻтьца и Сына и Стго Дх҃а и», ꙗкоⷤ [с]амъ αὐτός иꙁвѣшталъ есть, «неподобна бъшиѭ бывш бывшию πάμπαν себѣ си сѫтьствами же и славами сѫтъ беꙁ꙽мѣрно». Слово оубо, рече, «подобиємъ славы и не καί єстьства стоужде стждь ἀλλότριον еⷭ бъшиѫ бешїю бїшию παντελῶς ѻбоѫ», Ѻтьца же и Свѧтааго Дх҃а. Сими бо словесы иꙁвѣшталъ есть нечьстивыи; и «раꙁдѣленоⷤ соуште въ себѣ, и непричастьна вселичьскы всѧческы κατὰ πάντα Ѻтьца» Сынови вѣшталъ єⷭ.

VIII. CONCLUSION

Си чѧсти сѫть баснии лежаштииⷯ въ съмѣшьнѣ[м] τῷ γελοίῳ (sc. συγγράματι) съписанїи Ариовѣ.